您现在的位置是: 首页 > 歌手专栏 歌手专栏

奇异恩典_奇异恩典音乐

ysladmin 2024-05-06 人已围观

简介奇异恩典_奇异恩典音乐       大家好,今天我来为大家详细地介绍一下关于奇异恩典的问题。以下是我对这个问题的总结和归纳,希望能对大家有所帮助。1.奇异恩典原唱中文是什么?2.奇异恩典

奇异恩典_奇异恩典音乐

       大家好,今天我来为大家详细地介绍一下关于奇异恩典的问题。以下是我对这个问题的总结和归纳,希望能对大家有所帮助。

1.奇异恩典原唱中文是什么?

2.奇异恩典的创作,由来。

3.求《奇异恩典》歌词翻译成中文

4.奇异恩典歌词

5.奇异恩典这首歌是什么意思?

6.有一首名歌,是个牧师写的,翻译成中文叫什么的恩典的~?知道全名及英文名的进~

奇异恩典_奇异恩典音乐

奇异恩典原唱中文是什么?

       ?奇异恩典中文歌词歌曲:奇异恩典?

歌手:tension?

词曲作者:作词者John Newton

作曲者James P.Carrell、David S.Clayton

编曲James P.Carrell

       奇异恩典何等甘甜

       我罪已得赦免

       前我失散今被寻回

       瞎眼今得看见

       如此恩典使我敬畏

       使我心得安慰

       初信之时即蒙恩会

       真是何等宝贵

       当我感到痛苦悲伤时

       你却不走留在我的身边

       当我正要掉进深渊

       你却把我救出

       你带我给新的生命

       无论如何只要我肯相信

       奇迹一定会在我的眼前出现

       i once was lost

       but now i'm found was blind

       but now i see amazing grace

       how sweet the sound

       that saved a wretch like me

       i once was lost

       but now i'm found

       瞎眼今得看见

       瞎眼今得看见

奇异恩典特点

       奇异恩典这首最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。

       翻唱版本陈百强演唱的仁爱的心改歌曲收录在专辑偏偏喜欢你中由香港华纳唱片有限公司发行于1983年8月,2003年白色巨塔片尾曲由歌手 海莉薇思特拉演唱,2005年由香港歌手容祖儿演唱的明日恩典。

奇异恩典的创作,由来。

       Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的一首赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。ROV. John NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。

        英语原文:

        Amazing grace! How sweet the sound!

        That saved a wretch like me!

        I once was lost but now am found,

        Was blind but now I see.

        It was grace that taught my heart to fear

        And grace my fears relieved;

        How precious did that grace appear

        The hour I first believed!

        Through many dangers, toils, and snares,

        I have already come;

        This grace has brought me safe thus far,

        And grace will lead me home.

        The Lord has promised good to me,

        His word my hope secures;

        He will my shield and portion be,

        As long as life endures.

        Yes, when this flesh and heart shall fail,

        And mortal life shall cease;

        I shall possess, within the vail,

        A life of joy and peace.

        The earth shall soon dissolve like snow,

        The sun forbear to shine;

        But God, who called me here below,

        Will be forever mine.

       中文翻译

        一、四言古体格:

        奇异恩典,如此甘甜。

        我等罪人,竟蒙赦免。

        昔我迷失,今被寻回,

        曾经盲目,重又得见。

        如斯恩典,令心敬畏,

        如斯恩典,免我忧惧。

        归信伊始,恩典即临,

        何等奇异,何其珍贵!

        冲决网罗,历经磨难,

        风尘之中,我在归来。

        恩典眷顾,一路搀扶,

        靠它指引,终返家园。

        主曾许诺,降福于我,

        主之言语,希望所系;

        此生此世,托庇于主,

        主在我心,我在主里。

        身心可朽,生命可绝,

        在主殿堂,我得慰藉。

        一生拥有,喜乐平和;

        丰沛人生,如泉不竭。

        大地即将,如雪消融;

        太阳亦会,黯淡陨没。

        唯有上帝,与我永在,

        召唤游子,回归天国。

        天堂境界,垂世万载;

        光明普照,如日不晦。

        万众齐声,赞美上帝,

        绵延更替,直至永生。

        二、吟唱版:

        奇异恩典,如此甘甜,

        我罪竟蒙赦免。

        昔日迷失,今被寻回,

        盲目重又得见。

        如斯恩典,令心敬畏,

        解脱万千忧惧。

        归信伊始,恩典即临,

        何等奇异珍贵。

        冲决网罗,历尽磨难,

        我已踏上归途。

        恩典眷顾,一路搀扶,

        引我安返故土。

        主曾许诺,降福于我,

        圣言信靠不移;

        此生此世,托庇于主,

        与主不弃不离。

        身心可朽,生命可绝,

        圣殿巍然不毁。

        寄身其间,平安喜乐,

        人生圆满丰沛。

        大地即将,如雪消融,

        太阳终会陨没。

        唯有上帝,与我永在。

        声声唤我依托。

        天堂盛景,垂世万载,

        光明如日不晦。

        万众齐声,赞美上帝,

        代代相传不辍。

       :《名侦探柯南》剧场版第12弹《战栗的乐谱》插曲《怜子のアメージング·グレイス 歌:怜子》 LRC歌词

        [ti:怜子のアメージング·グレイス]

        [ar:]

        [al:]

        [by: yousuzuki]

        [00:01.62]怜子のアメージング·グレイス

        [00:05.12]名侦探柯南剧场版 战栗的乐谱

        [00:08.81]

        [00:13.79]Amazing grace, how sweet the sound,

        [00:27.82]That saved a wretch like me.

        [00:42.16]I once was lost, but now i'm found.

        [00:54.60]Was blind, but now I see.

        [01:09.33]Twas grace that taught my heart to feel,

        [01:21.95]And grace my fears relieved.

        [01:35.39]How precious did that grace appear,

        [01:48.07]The hour I first believed.

        [02:03.39]Amazing grace, how sweet the sound

        [02:14.77]That saved a wretch like me.

        [02:26.16]I once was lost, but now i'm found.

        [02:38.05]Was blind, but now I see.

        [02:50.95]

       玲子唱的属于节选,可以对照上面的看一下

求《奇异恩典》歌词翻译成中文

       《奇异恩典》创作于18世纪的赞美歌,歌词作者是由1725年出生于伦敦的美国白人约翰·牛顿John Newton ,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪伟大的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

       作词:John Newton

       作曲:James P. Carrell, David S. Clayton

       改编:edwin O. Excell

       这首感人至深的奇异恩典《Amazing Grace》其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本很多。Grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。

奇异恩典歌词

       中文翻译一: (摘自《生命圣诗》)

       奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见!

       如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!

       许多危险,试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家!

       将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现!

       中文翻译二: (四言古体)

       奇异恩典,如此甘甜。

       我等罪人,竟蒙赦免。

       昔我迷失,今归正途,

       曾经盲目,重又得见。

       如斯恩典,令心敬畏,

       如斯恩典,免我忧惧。

       归信伊始,恩典即临,

       何等奇异,何其珍贵!

       冲决网罗,历经磨难,

       风尘之中,我在归来。

       恩典眷顾,一路搀扶,

       靠它指引,终返家园。

       主曾许诺,降福于我,

       主之言语,希望所系;

       此生此世,托庇于主,

       主在我心,我在主里。

       身心可朽,生命可绝,

       在主殿堂,我得慰藉。

       一生拥有,喜乐平和;

       丰沛人生,如泉不竭。

       大地即将,如雪消融;

       太阳亦会,黯淡陨没。

       唯有上帝,与我永在,

       召唤游子,回归天国。

       天堂境界,垂世万载;

       光明普照,如日不晦。

       万众齐声,赞美上帝,

       绵延更替,直至永生。

       中文翻译三:(吟唱版)

       天赐恩典,如此甘甜。

       我罪竟已得赦免。

       我曾迷途,而今知返。

       盲眼今又得重见。

       神之恩典 教我敬畏。

       使我心灵更释然。

       归信伊始,即蒙恩惠。

       如何能够不称颂?

       历尽艰险,饱受磨难。

       我今安然得度过。

       蒙此恩典,赐我平安。

       引我终究归家园。

       人生在世,已逾千年。

       圣恩光芒照万丈!

       齐聚吟颂,神之恩典。

       从今万世永流传。

奇异恩典这首歌是什么意思?

       歌手:北京天使合唱团 专辑:光阴的故事 (东方的天使之音系列)歌词:奇异恩典(游学志)

       奇异恩典何等甘甜 我罪已得赦免 前我失散今被寻回 瞎眼今得看见 如此恩典使我敬畏 使我心得安慰 初信之时即蒙恩会 真是何等宝贵 当我感到痛苦悲伤时 你却不走留在我的身边 当我正要掉进深渊 你却把我救出 你带我给新的生命 无论如何只要我肯相信 奇迹一定会在我的眼前出现 I once was lost But now i''''m found was blind But now I see amazing grace How sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost But now i''''m found 瞎眼今得看见 瞎眼今得看见

有一首名歌,是个牧师写的,翻译成中文叫什么的恩典的~?知道全名及英文名的进~

       这首诗歌就是约翰·牛顿一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

       歌曲:奇异恩典

       歌曲原唱:Kellie

       填词:John Newton

       谱曲:James P.Carrell,David S.Clayton

       Amazing Grace, how sweet the sound

       That saved a wretch like me

       I once was lost but now I'm found

       Was blind but now I see

       T'was grace that taught my heart to fear

       And grace my fear relieved

       How precious did that grace appear

       The hour I first believed.

       Through many dangers, toils and snares

       We have already come

       T'was grace that brought us safe thus far

       And grace will lead us home

       When we've been there ten thousand years

       Bright shining as the sun

       We've no less days to sing God's praise

       Than when we first begun

扩展资料

       《奇异恩典》(英文:Amazing Grace,也有人称《天赐恩宠》)是收录于专辑《光阴的故事》中一首歌曲,由约翰·牛顿作词,James P.Carrell和David S.Clayton作曲。

       2016年,韩剧《THE K2》中,林允儿在教堂中演唱Amazing Grace

       2017年,**《战狼2》插曲。

       2017年,PS4游戏《如龙极2》片尾曲

       2018年,**《无问西东》插曲。

       2018年,育碧公司游戏《FarCry5》主题曲

       2018年,TVB新剧《跳跃生命线》第21集插曲

       2018年,肖央执导**《天气预爆》插曲

       Amazing Grace的创作背景:

        《Amazing Grace》(《奇异恩典》)的歌词是由美国人约翰牛顿John Newton (1725─1807)所作,歌词充满虔诚、感恩的告白,也是他的生命见证:约翰牛顿曾经贩卖黑奴,后来反而沦落非洲。在一次狂风暴雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,成为19世纪伟大的传道人。

       1779年,John Newton创作《Amazing Grace》的歌词。目前的乐谱由美国福音诗歌作曲家艾克沙(edwin o. excell 1851-1921)改编。它是美国人最喜爱的一首赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌。

       歌词:

       Amazing Grace

       歌手:Judy Collins

       中文歌词:Christina

       Amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me .

       奇异恩典,乐声何等甜美 拯救了像我这般无助的人。

       I once was lost, but now I’m found ,was blind, but now I see.

       我曾迷失,如今已被找回,曾经盲目,如今又能看见。

       It was grace that taught my heart to fear and grace my fear relieved .

       神的恩典教我心存敬畏,减轻我心中的恐惧。

       How precious did that grace appear the hour I first believed .

       神的恩典的出现何等珍贵,那是我第一次相信神的时刻。

       Through many dangers, toils, and snares we have already come .

       历经无数艰难险阻、陷阱,我们已走了过来。

       It was grace that brought us safe thus far and grace will lead us home.

       神的恩典保我们安全至今,并将指引我们回家。

       When we've been there ten thousand years bright shining as the sun.

       我们在那已一万年,神的光芒如太阳一样耀眼。

       We 've no less days to sing God's praise than when we first began.

       和最初相比,我们能赞美上帝的时日已不多。 

       Amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me .

       奇异恩典,乐声何等甜美 拯救了像我这般无助的人。

       I once was lost, but now I’m found ,was blind, but now I see.

       我曾迷失,如今已被找回,曾经盲目,如今又能看见。

       好了,今天关于“奇异恩典”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“奇异恩典”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。