您现在的位置是: 首页 > 最新发布 最新发布
谷村新司的星,谁翻唱过中文_谷村新司的星
tamoadmin 2024-09-02 人已围观
简介1.谷村新司 翻唱2.星中文歌词3.日本歌曲《星》歌词4.日本民歌《星》歌词的罗马音5.求:谷村新司的日语歌曲《星》的名歌词(把汉字用名表示),谢谢!!6.求日本歌手谷村新司唱的歌曲《星》的中文歌词?7.《星》 谷村新司 歌词中文翻译《星》是日本知名歌手谷村新司演唱的歌曲,这首歌是原创歌曲,并不是翻唱歌曲。《星》的中日双语歌词如下:《星》演唱:? 谷村新司目を闭じて 何も见えず,哀しくて目を开けれ
1.谷村新司 翻唱
2.星中文歌词
3.日本歌曲《星》歌词
4.日本民歌《星》歌词的罗马音
5.求:谷村新司的日语歌曲《星》的名歌词(把汉字用名表示),谢谢!!
6.求日本歌手谷村新司唱的歌曲《星》的中文歌词?
7.《星》 谷村新司 歌词中文翻译
《星》是日本知名歌手谷村新司演唱的歌曲,这首歌是原创歌曲,并不是翻唱歌曲。《星》的中日双语歌词如下:
《星》
演唱:? 谷村新司
目を闭じて 何も见えず,哀しくて目を开ければ
黯然抬头望,满目照悲凉。
荒野に向かう道より 他に见えるものはなし
只有一条道路通向了荒野,哪里能够找到前面的方向?
ああ 砕け散る宿命の星たちよ
啊……,散落的群星,点缀夜空指示着命运。
せめて密やかに この身を照せよ
静谧中放射出光明,蓦然照亮我的身影。
我は行く 苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光。
我は行く さらば昴よ
我就要启程,辞别吧,命运之星!
呼吸(いき)をすれば胸の中
凄凉的气息,吹入我胸中。
凩(こがらし)は吠(な)き続ける
阵阵秋风来,呼啸声不停。
されど我が胸は热く 梦を追い続けるなり
可是我心头不灭的是热情,每时每刻追寻梦中的憧憬。
ああ さんざめく 名も无き星たちよ
不沉寂从来不放弃,纵然无名也要闪晶莹。
せめて鲜やかに その身を终われよ
迸出华彩点燃生命!
我も行く 心の命ずるままに
我也要出发,照着心的指引去远行。
我も行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
ああ いつの日か谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上?
ああ いつの日か谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上?
我は行く 苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光。
我は行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
我は行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
扩展资料:
这首歌的创作初衷,是在谷村新司还未踏上中国国土的情况下,凭借自己的想象,以中国为背景创作出来的。谷村先生还亲自来到黄河源,追寻他的那片“星的乐园”。
百度百科-星 (谷村新司创作的歌曲)谷村新司 翻唱
《星》是由日本音乐家、歌手谷村新司作词、作曲及原唱的一首歌曲。
谷村新司出生于1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音乐家及歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。谷村的歌曲“星”最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。
收录《星》的同名专辑发行于1980年4月。这是一首孤独的歌,封面上谷村在幽蓝的路灯下低头行夜路,城市如荒野和他一起静默。
这张专辑很成功,尤其是《星》,被改编成不同语言的版本在亚洲流传,关正杰的《星》(郑国江填词)和邓丽君的日、粤两个版本在华语区尤其知名。
在中国大陆,沈小岑收录在第二张专辑中的日语版《星》则犹如在岩壁上凿开一个洞,歌迷们开始想尽办法搜集日语歌曲,产生了对外面世界的好奇心。
歌曲歌词:
昴(すばる)。
目を闭じて何も见えず。
哀しくて目を开ければ。
荒野に向かう道より。
他に见えるものはなし。
呜呼砕け散る。
宿命の星たちよ。
せめて密やかに。
この身を照せよ。
我は行く。
苍白き颊のままで。
我は行く。
さらば昴よ。
息をすれば胸の中。
こがらしは鸣き続ける。
されど我が胸は热く。
梦を追い続けるなり。
呜呼さんざめく。
名も无き星たちよ。
せめて鲜やかに。
その身を终われよ。
我も行く。
心の命ずるままに。
我も行く。
さらば昴よ。
呜呼いつの日か。
谁かがこの道を。
呜呼いつの日か。
谁かがこの道を。
我は行く。
苍白き頬のままで。
我は行く。
さらば昴よ。
我は行く。
さらば昴よ。
星中文歌词
谷村新司被翻唱的歌曲是《星》。
《星》是由日本音乐家、歌手谷村新司作词、作曲及原唱的一首歌曲。1980年,谷村新司创作《星》(SUBARU)随后进军亚洲乐坛,他表示这首歌曲的灵感是来自于中国的黑龙江省——一个他所向往的地方。
谷村新司的歌曲《星》最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。一些歌坛巨星亦翻唱过许多他的作品,其中有邓丽君、张学友、罗文、谭咏麟、梅艳芳、关正杰、徐小凤、张国荣等人。他曾经表示张学友和谭咏麟是与他最有默契的香港朋友。
对《星》歌曲的鉴赏:
谷村新司的《星》是一首具有深刻意境和宏大气质的歌曲。歌曲以星空的浩渺和壮丽为背景,将人类的情感和命运融入其中,展现了一种超越时空的哲学思考。在音乐上,谷村新司将日本传统音乐与现代流行音乐相结合,运用了大量弦乐和电子音乐元素,营造出一种既古典又现代的音乐氛围。歌曲的旋律优美而深情,每一个音符都凝聚着谷村新司对音乐的热爱和执着。
在歌词方面,谷村新司以星空的浩渺和壮丽为背景,将人类的情感和命运融入其中。歌词中“满目照悲凉”表达了人类内心的孤独和迷茫,而“散落的群星”则象征着人类不灭的希望和梦想。歌曲通过星空的意象,将人类的情感和命运升华到一种超越时空的哲学思考。
日本歌曲《星》歌词
歌曲《星》的中文版歌词:
踏过荆棘苦中找到安静,踏过荒郊我双脚是泥泞,
满天星光我不怕风正劲,满心是期望 过黑暗是黎明,
啊...星夜灿烂,伴我夜行给我影,啊...星光引路,风之语轻轻听,
带着热情,我要找理想,理想是和平,寻梦而去,哪怕走崎岖险径,
啊...星夜灿烂,伴我夜行给我影,啊...星光引路,风之语轻轻听,
带着热情,我要找理想,理想是和平。寻梦而去,哪怕走崎岖险径。明日谁步过,这星也带领。
扩展资料:
《星》是邓丽君翻唱的歌曲,由郑国江作词,谷村新司作曲,收录在环球唱片2009年发行的群星专辑《Elements -现场歌曲》中。
《星》的原唱是谷村新司,星是谷村新司20世纪中感动全日本的歌曲中第12名,邓丽君在1982年的香港伊利莎伯体育馆演唱会中演唱过星的粤语版和日文版。
百度百科-星(邓丽君翻唱歌曲)
日本民歌《星》歌词的罗马音
ka kyo ku ho shi
か きょ く : ほ し
歌曲 : 星
ka shu ta ni mu ra shin ji
か しゅ : た に む ら しん じ
歌手 : 谷村新司
su ba ru
す ば る
昴
ta ni mu ra shin ji
た に む ら しん じ
演唱 : 谷村新司
me wo to ji te na ni mo mi e zu
め を と じ て な に も み え ず
めをとじて なにもみえず
ka na shi ku te me wo a ke re ba
か な し く て め を あ け れ ば
かなしくて めをあければ
ko u ya ni mu ka u mi chi yo ri
こ う や ) に む か う み ち よ り
こうや ) に むかうみちより
ho ka ni mi e ru mo no wana shi
ほ か に み え る も の はな し
ほかにみえるものはなし
a a ku da ke chi ru sa da me no ho shi ta chi yo
あ あ く だ け ち る さ だ め の ほ し た ち よ
ああくだけちるさだめのほしたちよ
se me te hi so ya ka ni ko no mi wo te ra se yo
せ め て ひ そ や か に こ の み を て ら せ よ
せめてひそやかに このみをてらせよ
wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
わ れ はゆ く あ お じ る き ほ ほ の ま ま で
われはゆく あおじるきほほのままで
wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
わ れ はゆ く さ ら ば す ば る よ
われはゆく さらばすばるよ
i ki wo su re ba mu ne no na ka
い き を す れ ば む ね の な か
いきをすれば むねのなか
ko ga ra shi wa na ki tsu zu ke ru
こ が ら し は な き つ づ け る
こがらしは なきつづける
sa re do wa ga mu ne waa tsu ku
さ れ ど わ が む ね はあ つ く
されど わがむねはあつく
yu me wo o i tsu zu ke ru na ri
ゆ め を お い つ づ け る な り
ゆめをおいつづけるなり
a a san za me ku na mo na ki ho shi ta chi yo
あ あ さん ざ め く な も な き ほ し た ち よ
ああさんざめく なもなきほしたちよ
se me te a za ya ka ni so no mi wo o wa re yo
せ め て あ ざ や か に そ の み を お わ れ よ
せめてあざやかに そのみをおわれよ
wa re mo yu ku ko ko ro no me i zu ru ma ma ni
わ れ も ゆ く こ こ ろ の め い ず る ま ま に
われもゆく こころのめいずるままに
wa re mo yu ku sa ra ba su ba ru yo
わ れ も ゆ く さ ら ば す ば る よ
われもゆく さらばすばるよ
. .....
「 ハ ミ ン グ . ..... 」
「 ハミング . ..... 」
a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
あ あ い つ の ひ か だ れ か が こ の み ち を
ああいつのひか だれかがこのみちを
a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
あ あ い つ の ひ か だ れ か が こ の み ち を
ああいつのひか だれかがこのみちを
wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
わ れ はゆ く あ お じ る き ほ ほ の ま ま で
われはゆく あおじるきほほのままで
wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
わ れ はゆ く さ ら ば す ば る よ
われはゆく さらばすばるよ
wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
わ れ はゆ く あ お じ る き ほ ほ の ま ま で
われはゆく あおじるきほほのままで
wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
わ れ はゆ く さ ら ば す ば る よ
われはゆく さらばすばるよ
wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
わ れ はゆ く さ ら ば す ば る よ
われはゆく さらばすばるよ
求:谷村新司的日语歌曲《星》的名歌词(把汉字用名表示),谢谢!!
『日本民歌』谷村新司 ''星''
“星”是中文译名,日语是《昴》,1988年发行的单曲
昴 (すばる subaru)
作词:谷村 新司(Tanimura Shinji)
作曲:谷村 新司
me o tojite
nani mo miezu
kanashikute me o akereba
kouya ni mukau michi yori
hoka ni mieru mono wa nashi
Aa kudakechiru sadame no hoshi tachi yo
semete hisoyaka ni
kono mi o terase yo
ware wa yuku
aojiroki hoho no mama de
ware wa yuku
saraba subaru yo
iki o sureba mune no naka
kogarashi wa naki tuzukeru
saredo waga mune wa atsuku
yume o oitsuzukeru nari
Aa sanzameku namo naki hoshi tachi yo
semete azayaka ni
sono mi o oware yo
ware mo yuku
oro no meizuru mama ni
ware mo yuku
saraba subaru yo
Aa itsuno hi ka dareka ga kono michi o
Aa itsuno hi ka dareka ga kono michi o
ware wa yuku aojiroki hoho no mamade
ware wa yuku saraba subaru yo
ware wa yuku saraba subaru yo
求日本歌手谷村新司唱的歌曲《星》的中文歌词?
谷村新司的日语歌曲《星》的名歌词如下:
《昴》
演唱:谷村新司
作词:谷村新司
作曲:谷村新司
目を闭じて何も见えず,哀しくて目を开ければ
闭上了双眼心中尽茫然,黯然抬头望满目照悲凉
荒野に向かう道より,他に见えるものはなし
只有一条道路通向了荒野,哪里能够找到前面的方向 ?
呜呼 ? 砕け散る,宿命の星たちよ?
啊……,散落的群星,点缀夜空指示着命运
せめて密やかに,この身を照せよ ?
静谧中放射出光明,蓦然照亮我的身影
我は行く苍白き颊のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光
我は行くさらば 昴よ?
我就要启程,辞别吧命运之星
息をすれば胸の中,こがらしは鸣き続ける
凄凉的气息吹入我胸中,阵阵秋风来呼啸声不停
されど我が胸は热く梦を追い続けるなり ?
可是我心头不灭的是热情,每时每刻追寻梦中的憧憬
呜呼 ? さんざめく名も无き星たちよ
啊……,璀璨的群星,纵然无名也要闪晶莹
せめて鲜やかに,その身を终われよ? ?
不沉寂从来不放弃,迸出华彩点燃生命
我も行く心の命ずるままに
我也要出发,照着心的指引去远行
我も行くさらば昴よ?
我也要启程,辞别吧命运之星
呜呼 ? いつの日か?谁かがこの道を ?
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上
呜呼 ? いつの日か,谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也会循着这去向
我は行く苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光
我は行くさらば昴よ?
我就要启程,辞别吧,命运之星
我は行くさらば昴よ? ?
我就要启程,辞别吧命运之星
扩展资料:
2010年上海世博会授予谷村新司为海外推广形象大使,他在开幕式上压轴为世界人民倾情演唱了这首《星》。
通过这首旋律让中国人认识了一位在日本家喻户晓的天皇级音乐制作人-谷村新司。同样,温文儒雅的谷村新司先生也把《星》这首歌曲带向了世界。
谷村新司在1980年创作《星》,从那时起至今,谷村新司连续15年参加“日本红白歌会”,成为这档日本年末最具有代表性的节目的元老歌手,而且其中多次重复演绎这首歌曲《星》。在红白歌会上能重复演唱一首歌曲,是非常少见的。据统计,在演唱这首歌时的电视收视率曾突破了63%的惊人数字。?
百度百科-昴 (谷村新司创作歌曲)-日语歌词《昴》
《星》 谷村新司 歌词中文翻译
歌名:星
歌手:谷村新司
作词:谷村新司
作曲:谷村新司
歌词:
目を闭じて 何も见えず
合起了双眼 心中尽茫然
哀しくて 目を开ければ
黯然抬头望 满目照悲凉
荒野に 向かう道より
只有一条道路通向了荒野
他に 见えるものはなし
哪里能够找到前面的方向
ああ 砕け散る 运命の星たちよ
啊 散落的群星 点缀夜空指示着命运
せめて密やかに この身を照らせよ
静谧中放射出光明 蓦然照亮我的身影
我は行く 苍白き頬のままで
我将启程 脸上映着银色的星光
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
呼吸をすれば 胸の中
凄凉的气息 吹入我胸中
こがらしは 吠き続ける
阵阵秋风来 呼啸声不停
されど 我が胸は热く
可是我心头不灭的是热情
梦を 追い続けるなり
每时每刻追寻梦中的憧憬
ああ さんざめく 名も无き星たちよ
啊…… 璀璨的群星 纵然无名也要闪晶莹
せめて鲜やかに その身を终われよ
不沉寂从来不放弃 迸出华彩点燃生命
我も行く 心の命ずるままに
我亦启程 照着心的指引去远行
我も行く さらば昴よ
我亦启程 再会吧 命运之星
ああ いつの日か 谁かがこの道を
啊 什么时候啊 有谁也曾来到这路上
ああ いつの日か 谁かがこの道を
啊 什么时候啊 有谁也会循着这去向
我は行く 苍白き頬のままで
我将启程 脸上映着银色的星光
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
扩展资料:
《星》是歌手谷村新司演唱的一首歌曲,歌曲的作词作曲都有谷村新司担任。歌曲收纳于专辑《最新热歌慢摇104》中。
1980年,创作《星》(SUBARU)随后进军亚洲乐坛,他表示这首歌曲的灵感是来自于中国的黑龙江省——一个他所向往的地方。这首歌曲深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。
《星》谷村新司中日歌词:
目を闭じて 何も见えず
合起了双眼 心中尽茫然
哀しくて 目を开ければ
黯然抬头望 满目照悲凉
荒野に 向かう道より
只有一条道路通向了荒野
他に 见えるものはなし
哪里能够找到前面的方向
ああ 砕け散る 运命の星たちよ
啊 散落的群星 点缀夜空指示着命运
せめて密やかに この身を照らせよ
静谧中放射出光明 蓦然照亮我的身影
我は行く 苍白き頬のままで
我将启程 脸上映着银色的星光
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
呼吸をすれば 胸の中
凄凉的气息 吹入我胸中
こがらしは 吠き続ける
阵阵秋风来 呼啸声不停
されど 我が胸は热く
可是我心头不灭的是热情
梦を 追い続けるなり
每时每刻追寻梦中的憧憬
ああ さんざめく 名も无き星たちよ
啊…… 璀璨的群星 纵然无名也要闪晶莹
せめて鲜やかに その身を终われよ
不沉寂从来不放弃 迸出华彩点燃生命
我も行く 心の命ずるままに
我亦启程 照着心的指引去远行
我も行く さらば昴よ
我亦启程 再会吧 命运之星
ああ いつの日か 谁かがこの道を
啊 什么时候啊 有谁也曾来到这路上
ああ いつの日か 谁かがこの道を
啊 什么时候啊 有谁也会循着这去向
我は行く 苍白き頬のままで
我将启程 脸上映着银色的星光
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
谷村新司出生于1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音乐家及歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。
谷村的歌曲“星”最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。
扩展资料粤语版《星》
填词:郑国江
歌手:邓丽君
闭起双眼睛心中感觉清静
再张开眼睛怕观望前程
夜冷风更清这一片荒野地
沿途是岐路我方向未能明
啊...不见朗月
导我迷途只有星
啊...荒野路
伴我独行是流萤
纵步独行
沿途寂静似只有呼吸声
缓步前往决意走崎岖山径
踏过荆棘苦中找到安静
踏过荒郊我双脚是泥泞
满天星光我不怕风正劲
满心是期望过黑暗是黎明
啊...星也灿烂
伴我夜行给我影
啊...星光引路
风之语轻轻听
带着热情
我要找理想理想是和平
寻梦而去那怕走崎岖险径